Переработка исключительное право мущыкальное произведение

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера (у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают), то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:

  • Для жителей Москвы и МО - +7 (499) 110-86-37
  • Санкт-Петербург и Лен. область - +7 (812) 426-14-07 Доб. 366

Как автор может защитить свои права в случае незаконной переработки его музыкального произведения? Автор правообладатель музыкального произведения вправе предъявить требование к лицу, незаконно переработавшему его произведение, устранить обстоятельства, нарушающие его право, а также о возмещении убытков, либо о выплате соответствующей компенсации в порядке, приведенном в Обосновании. В соответствии с абз. Согласно п. Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на произведение.

Это право означает, что без его согласия никто не может вносить в такой продукт какие-либо изменения, сокращения и дополнения, снабжать продукт при его использовании иллюстрациями, предисловием, послесловием, комментариями или какими бы то ни было пояснениями. Сюда же, кстати, можно отнести и редакторские правки, так как обнаруженные корректором ошибки в произведении могут являться вовсе не ошибками, а своеобразными авторскими допущениями например, эрративами.

С любезного согласия редакции публикую полную версию нашей с Верой Глониной статьи, опубликованной в журнале 3-м выпуске РШЧП. Подобные дела не чужды и российской практике. Но имеется и обратная практика.

Статья 1260 ГК РФ. Переводы, иные производные произведения. Составные произведения

С любезного согласия редакции публикую полную версию нашей с Верой Глониной статьи, опубликованной в журнале 3-м выпуске РШЧП. Подобные дела не чужды и российской практике. Но имеется и обратная практика. Достаточно известны претензии французских правообладателей к Ф.

По разным причинам истцы дела проиграли. Ответчик по этому спору доказал, что дизайн его игрушки был создан независимо и сходен с созданной ранее овечкой лишь в части неохраняемых, неоригинальных элементов [4]. Овечка Жужа. Cottonsocks the Sheep. Во всех этих делах имело место использование произведения, в той или иной степени похожего на ранее созданное произведение, а разрешались эти споры через такой институт авторского права как переработка.

В случаях, когда ответчикам удавалось доказать, что их произведение создано независимо и не основывалось на произведении истца, в иске отказывали. В остальных же случаях их большинство иск удовлетворяли. При рассмотрении таких дел всегда возникает вопрос - как отличить произведение, созданное в результате переработки, от произведения, имеющего некоторое сходство с оригинальным произведением, но созданного независимо от него?

Далее мы попробуем определить эти критерии. Институт переработки исторически регулируется посредством перечисления ее видов без выделения характерных признаков. Согласно пп. В соответствии с ч. Здесь необходимо отметить, что производные произведения выделяют в самостоятельную группу не случайно. С одной стороны, в силу п. С другой стороны, автор производного произведения не может использовать своё произведение без согласия правообладателя первоначального произведения п. Такой подход представляется закономерным, поскольку любое производное произведение создаётся с заимствованием элементов уже существующего произведения и тем самым является одним из способов его использования входит в состав исключительного права правообладателя оригинального произведения , что прямо отражено в пп.

Как следует из пп. Такой подход к регулированию института переработки является традиционным, и его история представляет собой постепенное расширение перечня видов переработки. При этом под переработкой произведения понимается создание производного произведения обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного.

Так, единственным видом переработки, упомянутым в первой редакции Бернской конвенции [6] , был перевод ст. Долгое время авторское право на другие виды переработки не признавалось или признавалось с существенными ограничениями: согласно ст.

Иными словами, любые творчески самостоятельные переработки тогда допускались без согласия автора первоначального произведения. В том же году была принята ныне действующая редакция ст. Согласно ст. В соответствии с п.

Согласно официальному комментарию ВОИС к ст. Полагаем, что согласно ст. Таким образом, к переработке переделке, adaptation Бернская конвенция относит как переделки произведений в рамках той же художественной формы или в рамках того же вида искусства аранжировки , так и переделки произведения из одной художественной формы в другую экранизация, инсценировка. Перечень видов переработки открытый и по существу ничем не ограничен. Бернская конвенция вступила в силу в России только 13 марта года [11].

До этого регулирование переработки в России соответствовало походу, закреплённому в редакции Бернской конвенции года, - авторское право не признавалось на переработку, кроме перевода, или признавалось с существенными ограничениями. Так, согласно ст. Единственными исключениями были перевод и переделка повествовательного произведения в драматическую форму или драматического произведения в повествовательную форму ст. В соответствии со ст.

Большинство произведений в СССР могли перерабатываться свободно при минимальном уровне оригинальности производного произведения. Гаврилов полагает, что п. Калятин полагает, что эта норма действовала до 1 января года [14] , то есть до дня вступления в силу 4-й части ГК РФ. Мы не будем обосновывать в настоящей работе, какая из указанных дат является верной. Важно то, что какую бы дату прекращения действия п.

Какие произведения считались в СССР новыми, творчески самостоятельными? По мнению В. Серебровского, такими произведениями в любом случае являлись производные произведения, созданные в результате переделки первоначального произведения из одной художественной формы в другую. В данном случае дело идет о создании нового произведения, относящегося к другому роду искусства, для которого характерны совершенно иные способы и техника работы для живописи - изображение предметов на поверхности красками, для скульптуры-изображение людей, предметов из различных материалов: глины, мрамора, металла и т.

Серебровский также допускал возможность создания производного произведения в пределах одного и того же рода искусства. Если согласие автора не требовалось для создания произведения в рамках другого вида искусства в любом случае, то при создании произведения в пределах одного и того же рода искусства такое согласие не нужно было только тогда, когда новое произведение существенного отличалось от оригинала [16].

Гордон предлагал следующие критерии для разграничения творчески самостоятельного и несамостоятельного произведений, созданных в пределах одного и того же рода искусства:. Наряду с этим встречаются в литературе случаи, когда одно произведение служит основанием для создания иных, не имеющих особой художественной ценности и представляющих собой только подражание или пересказ ранее созданного.

Таким образом, можно сделать вывод, что большинство произведений в СССР могли перерабатываться свободно, главное, чтобы вновь созданное произведение имело хотя бы минимальный уровень оригинальности. Такое регулирование было изменено с принятием Закона РФ от Затем Россия присоединилась к Бернской конвенции, что ознаменовало собой окончательный переход к максимально широкому пониманию переработки. В 4-й части Гражданского кодекса РФ положения, аналогичные п. Это означает, что по общему правилу авторы производных произведений, созданных после Действующее регулирование фактически закрепляет презумпцию переработки произведения, если его вид поименован в законе.

Поскольку выделение видов переработки является традиционным способом регулирования этого института и перечень таких видов остаётся неизменным на протяжении длительного периода времени, полагаем, что в отношении поименованных видов переработки споры должны решаться в большинстве случаев просто - суду достаточно установить, что то или иное произведение является обработкой, экранизацией, адаптацией и т.

Суду при этом не нужно применять какие-либо дополнительные критерии или устанавливать сущностные признаки переработки. Можно также утверждать, что в этом случае действует презумпция создания произведения в результате переработки, если такой вид произведения прямо поименован в пп. Такая презумпция может быть установлена по аналогии с презумпцией создания произведения творческим путём. При анализе вопроса о том, является ли конкретный результат объектом авторского права, судам следует учитывать, что по смыслу статей , и ГК РФ в их взаимосвязи таковым является только тот результат, который создан творческим трудом.

При этом надлежит иметь в виду, что пока не доказано иное, результаты интеллектуальной деятельности предполагаются созданными творческим трудом. Эта презумпция на практике означает, что суд должен признавать и защищать исключительное право на любое произведение, прямо поименованное в п. Предельно ясную позицию по этому поводу сформулировал Суд по интеллектуальным правам:. Сложнее дело обстоит с непоименованными случаями переработки или со случаями переработки в пределах одного вида искусства, если произведения достаточно сильно отличаются друг от друга: в пп.

С точки зрения определения критериев переработки нормы Гражданского кодекса не помогают. Так, пп. При этом в пп. То есть пп. В некоторой степени этот пробел восполняют суды. Из этого определения можно заключить, что любое произведение, созданное в результате переработки, обязательно связано с уже существующим произведением.

Такой вывод представляется достаточно очевидным, поскольку имеющиеся в законе положения явным образом связывают производное произведение с оригинальным первоначальным произведением. Согласно определению толкового словаря русского языка, С.

Таким образом, речь идёт не о способах переработки, не о технических приёмах переработки, а о том, что при осуществлении переработки оригинальное произведение сознательно используется в качестве исходного и может быть обнаружено в производном произведении. Приблизительно под таким же углом рассматривается связь между производным и первоначальным произведением в отечественной литературе. Ионаса, в производных произведениях заимствуются существенные элементы из чужих произведений для создания нового, творчески самостоятельного произведения, в отличие от произведений с высокой степенью самостоятельности, в которых нет заимствования существенных элементов из чужих произведений.

Творчески самостоятельным элементом в переводе является только языковая оболочка, т. В области науки и литературы значительная часть произведений основывается на трудах предшественников автора по данной области. Возможны всякого рода литературные и научные влияния, возможны переработки ранее созданных произведений для создания нового.

Если обращаться к современной доктрине авторского права, то интерес представляет определение Э. Это случаи, когда произведение видоизменяется, когда его форма частично заменяется другими элементами. Но при этом само произведение, взятое в оригинальной, первоначальной форме, используется, остается узнаваемым, копируется хотя и частично В целях правовой определённости и соблюдения баланса интересов авторов первоначальных и производных произведений необходимо установить, в каких случаях произведение, похожее на другое произведение, будет считаться его переработкой и, соответственно, его использование будет незаконным без согласия правообладателя оригинального произведения, а в каких случаях такое произведение не будет считаться переработкой и может использоваться его автором или иным правообладателем свободно.

Для этого необходимо выяснить, какие признаки указывают на то, что при создании своего произведения автор использовал чужое произведение в качестве источника или заимствовал существенные элементы оригинального произведения. Никаких трудностей не должно быть, если автор производного произведения тем или иным образом подтверждает, что его произведение основано на другом произведении, как например, это делает переводчик.

Более того, перевод прямо поименован как вид переработки в пп. Очевидно, что споры возникают, если лицо, использующее производное произведение, не признаёт факт переработки, независимо от того, идёт ли речь о переделке произведения в рамках того же вида искусства или художественной формы создание нового дизайна игрушек, создание похожего музыкального произведения , или переделки произведения из одной художественной формы в другую, как поименованной в законе инсценировка, экранизация , так в законе непоименованной, например создание скульптуры на основе фотографии.

Пример непоименованного вида переработки выбран нами не случайно - именно такой случай был предметом судебного разбирательства в США по делу Rogers v. Koons , F. Ниже приведены сама фотография и изображение скульптуры, созданной на её основе:. Если суммировать разъяснения судебной практики и определения, предложенные доктриной, то можно сделать следующий вывод — произведение, созданное в результате переработки, всегда включает в себя элементы или часть произведения, на основе которого оно создано.

Таким образом, суду, чтобы сделать вывод о переработке, необходимо обнаружить элементы часть оригинального произведения в производном произведении. Иными словами, суд в любом случае должен выявить сходство между произведениями, поскольку, как нам представляется, это единственно возможный способ обнаружить в производном произведении элементы часть оригинального произведения. Характер и степень такого сходства будут отличаться для разных видов произведений и для разных видов переработки, однако в любом случае такое сходство должно иметь место.

В целом, это именно тот подход, который применяют российские суды в большинстве споров о переработке. Так, Девятый арбитражный апелляционный суд пришёл к выводу, что дизайн торта ответчика создан на основе уже существующего торта истца с сохранением в переработке всех основных элементов формы первоначального произведения: внешний вид в виде стилизованного сердца с отделкой боковой поверхности кремом с крошкой, использованием для украшения верхней поверхности методом сплошного заполнения срезов фруктов, расположенных под желе, в сочетании с выступающими из него мелкими круглыми ягодами, применением в отделке верхней поверхности краевого бордюра из крема, выполненного в виде гофрированной полосы [23].

Таким образом, можно утверждать, что в большинстве случаев достаточно установить сходство перечислить заимствованные элементы между оригинальным и производным произведениями и на этом основании сделать вывод о переработке. При этом долгое время суды отмечали, что авторское право категориями сходства и сходства до степени смешения не оперирует [25].

Перевод и другая переработка произведения не являются способами его использования

Слушателям, успешно освоившим программу выдаются удостоверения установленного образца. Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца. Обзор документа. Большая Почтовая, д. Академика Королева, д.

Ваш IP-адрес заблокирован.

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам. Перейти к основному содержанию. Действующий Перевод и другая переработка произведения не являются способами его Форма поиска Поиск.

Как автор может защитить свои права в случае незаконной переработки его музыкального произведения?

Регистрация прав. Гражданский кодекс РФ. ГК РФ Часть 1. Часть 2 ГК РФ ст - Часть 3 ГК РФ ст Гражданский Кодекс РФ ч. Антипиратский закон.

Переработка произведения vs «параллельное» творчество: понятие, критерии разграничения

Существует широкий круг объектов, осуществление интеллектуальных прав на которые допускается при условии соблюдения прав на другие объекты. Согласно пункту 3 ст. В соответствии с п. Эта общая норма находит развитие в специальных положениях, регулирующих использование отдельных объектов смежных прав и устанавливающих зависимость осуществления смежных прав одних лиц от соблюдения смежных прав других: изготовителей фонограмм — от исполнителей; организаций эфирного и кабельного вещания — от исполнителей, изготовителей фонограмм и других организаций.

Переводчику, а также автору иного производного произведения обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого оригинального произведения. Составителю сборника и автору иного составного произведения антологии, энциклопедии, базы данных, интернет-сайта, атласа или другого подобного произведения принадлежат авторские права на осуществленные ими подбор или расположение материалов составительство.

.

Статья 1270. Исключительное право на произведение.

.

Даже правомерная переработка произведения может нарушить права автора

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Инновационная технология переработки пластика: деполимеризация…
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 3
  1. limelapers

    Адвокат повинен відстоювати права потенційних клієнтів, а не розказувати про те що їхні права безнадійні.

  2. jeffsundipe

    Здравствуйте Тарас, спасибо за видео,полезно было.Тарас подскажите пожалуйста если в курсе,на какой срок можно заехать на авто на украинской регистрации в Чехию?

  3. Рада

    С Вами частично не согласен! Отработал на государство 20-30 лет, будь добр содержать этого гражданина! И сколько он проживет? Он должен прожить старость достойно, а не копейками. Согласен , что не надо надеется на пенсию, зарабатывай пока молодой и имей доход, с которого можно хоть что-то отложить.

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных